No se encontró una traducción exacta para حَرَكَةٌ حَدِّيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe حَرَكَةٌ حَدِّيَّة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dies mag darauf hindeuten, dass die grüne Bewegung an die Grenzen ihrer Mobilisierungsstärke gestoßen ist.
    وقد يرمز ذلك إلى أن الحركة الخضراء قد اصطدمت بالحد الأقصى لإمكانياتها على التعبئة.
  • Die Europäische Union dagegen sieht allein die Hamas als Terrororganisation, nicht aber die Hizbullah. Und selbst diese Haltung wird gegenwärtig geprüft.
    أما الاتحاد الأوروبي فإنه يعتبر حركة حماس وحدها لا حزب الله منظمة إرهابية. وحتى هذا الموقف فهو في الوقت الحاضر موضع المراجعة.
  • Andere vermuten hingegen, dass es sich bei Al-Wasat um einen Versuch der Regierung handele, die islamistische Bewegung zu spalten und den Einfluss der Muslimbrüder zu schwächen.
    أما الآخرون فيفترضون أن الوسط هو عبارة عن محاولة من الحكومة ترمي إلى تمزيق وحدة الحركة الإسلامية وإضعاف نفوذ الإخوان المسلمين.
  • Solche Bewegungen führten bis anhin jeweils später zu Militärputschs und zum wachsenden Autoritarismus.
    غير أنّ مثل هذه الحركات قد قادت إلى حدّ الآن وفي كلّ مرّة إلى الانقلابات العسكريّة، وإلى مزيد من الاستبداد.
  • Die Aufhebung rechtlicher Schranken für die Freizügigkeitvon Arbeitnehmern hat einen gemeinsamen Arbeitsmarkt geschaffen,aber sprachliche und kulturelle Unterschiede machen eine Mobilitätder Arbeitskräfte im amerikanischen Stil unerreichbar.
    لا شك أن إزالة الحواجز القانونية أمام حركة العمالة ساعدتإلى حد كبير في إرساء الأساس لإنشاء سوق عمالة موحدة، ولكن الفوارقاللغوية والثقافية تجعل قدرة اليد العاملة على الحركة والتنقل علىالطريقة الأميركية أمراً بعيد المنال.
  • Die Häfen sind ineffizient, die Straßen verstopft und der Verkehr erstaunlich chaotisch.
    كما تتسم الموانئ بعدم الكفاءة، والطرق مزدحمة، وحركة المرورفوضوية إلى حد مذهل.
  • Was die Zukunft angeht, so könnten uns für die militärische Luftraumüberwachung entwickelte Technologien wichtige zivile Vorteile bringen – etwa bei der Steuerung von Verkehrsflüssen undder Verringerung von Staus sowie bei der Entsendung von Rettungsteams und humanitärer Hilfe.
    وفي المستقبل سوف يصبح بوسع التكنولوجيا المتطورة المستخدمةفي الاستطلاع الجوي العسكري أن تزودنا بفوائد مدنية هائلة ــ على سبيلالمثال، المساعدة في التحكم في حركة المرور وتخفيف حدة الازدحام،والمساعدة في إرسال فرق الإنقاذ والمساعدات الإنسانية.
  • Im Gegensatz zu seinen zwei Vorgängern – dem wie einen Heiligen verehrten Nelson Mandela, der sich auf die ethnische Aussöhnung konzentrierte und dem aristokratischen Thabo Mbeki, dermit seinem Schwerpunkt auf Makroökonomie die Finanziers beruhigte –erkennt Zuma die dringende Notwendigkeit einer materiellen Verbesserung im Leben der zig Millionen Notleidenden seines Landes. „ Wir haben aus den Fehlern der vergangenen 15 Jahregelernt, vor allem aus der Art und Weise wie wir bis zu einemgewissen Grad die Volksbewegung möglicherweise vernachlässigt haben”, sagte er im April, bevor sein Afrikanischer Nationalkongress zum Sieg eilte.
    وخلافاً لسلفيه ـ القديس نٍلسون مانديلا الذي عَمِل علىاندمال جراح العنصرية، والأرستقراطي ثابو مبيكي الذي أعاد الاطمئنانإلى أهل المال والأعمال بقبضته القوية التي فرضها على الاقتصاد الكليـ فإن زوما يدرك المطلب الشعبي المعطل بتحسين الحياة المادية لعشراتالملايين من الفقراء في بلاده. ففي شهر إبريل، وقبل أن يحقق حزبالمؤتمر الوطني الإفريقي الذي ينتمي إليه زوما فوزاً كاسحاً، قال زوما: "لقد تعلمنا من أخطاء الأعوام الخمسة عشر الماضية، وخاصة الطريقةالتي ربما نكون قد أهملنا بها الحركة الشعبية إلى حد ما".
  • Aber es wäre der erste Schritt in Richtung einer Quelle terrestrischer Antimaterie.
    التقاط حركة بعد 40 متر الحركة في الحد الأدنى ثابتة نسبيا